Не знаете, кому доверить перевод свидетельства о браке? Тогда обратитесь в компанию «Велетас». Мы работаем с документами и текстами любой тематики и сложности.
Свидетельство о браке является официальным документом, подтверждающим семейный статус гражданина. Его перевод требуется для оформления визы, смены фамилии, трудоустройства, получения вида на жительство, вступления в гражданство и так далее.
К переводу свидетельства о браке предъявляются следующие требования:
- переведенный текст должен полностью передавать содержимое оригинала;
- переводиться должны все печати, штампы и рукописные надписи;
- копия должна быть идентичной оригиналу по структуре;
- написание имени и фамилии должно совпадать с другими документами.
Переведенный документ будет иметь официальный статус в следующих случаях:
- при заверении подписью переводчика и печатью соответствующей организации;
- нотариальном заверении;
- проставлении апостиля;
- консульской легализации.
Именно поэтому, прежде чем обратиться к специалистам, нужно уточнить, какой вариант заверения требуется. В любом случае услуги переводчика можно заказать в компании «Велетас».
Почему перевод свидетельства о браке стоит доверить специалистам «Велетас»?
- специалисты имеют многолетний опыт работы, поэтому услуги предоставляются качественно и оперативно;
- можно заказать сопутствующие услуги (например, нотариальное заверение, проставление апостиля, легализацию, содействие в получении справок и другие);
- все работы выполняются в строго установленные сроки;
- осуществляется тщательная проверка документов, исключающая вероятность допущения ошибок и неточностей;
- есть собственная курьерская служба, которая осуществляет доставку в пределах Санкт-Петербурга;
- тем, кто впервые заказывает услуги переводчика, предоставляются скидки и спецпредложения.