Технический перевод, выполняемый бюро «Велетас» в Санкт-Петербурге, необходим учреждениям, которые работают с иноязычным элементом. Это может быть использование иностранного оборудования, взаимодействие с зарубежными партнерами, внешнеэкономическая деятельность. От правильности технического перевода и его стоимости в таком случае зависит успех предпринимательской или иной деятельности.
Особенности технического перевода
Перевод технических текстов требует максимальной точности передачи информации. Не допустимы неоднозначность описаний, ошибки в терминологии. Чтобы этого добиться все тексты проходят редакторскую проверку.
Бюро «Велетас» гарантирует качество оказываемых услуг. Наши специалисты владеют технической терминологией и постоянно совершенствуют свой уровень знаний. Именно это позволяет нам обеспечивать высокое качество перевода.
Технический перевод имеет специфические черты, обуславливающие его стоимость:
- профильную терминологию;
- ограниченность текстового наполнения;
- особые формы изложения (часто таблицы, списки, графики);
- однообразность стилистики;
- максимальную степень идентичности.
Соблюсти все эти требования, а также грамотно оформить перевод может специалист, как минимум, имеющий знания и опыт в двух сферах: филологической и технической. Он осознает смысл переводимых документов, понимает сферу их применения и может спрогнозировать дальнейшее использование. Вы можете быть уверены, что перевод максимально соответствует оригиналу, при его выполнении учтены все особенности языка и переданы характерные черты текста.
Категории технических переводов в Санкт-Петербурге
Участие зарубежных компаний в отечественном бизнесе или выход внутреннего предприятия на международную экономическую арену, как правило, требует определенных технических переводов.
Вы можете заказать технический профессиональный перевод по следующим тематикам: | |
---|---|
Автомобилестроение | Авиакосмическая промышленность |
Автоматизированные системы управления (SAP) | Гидротехника |
Горнодобывающая промышленность | Геология и геофизика |
Деревообрабатывающая промышленность | Информационные технологии и компьютерная техника |
Инструкции по эксплуатации и технические спецификации | Легкая промышленность |
Машиностроение (легкое и тяжелое) | Металлургия |
Нанотехнологии | Нефтегазодобыча |
Нефтепереработка | Нефтехимия |
Патентная документация | Пищевая промышленность |
Проектная документация | Радиоэлектроника |
Сельскохозяйственное оборудование и машины | Судостроение |
Судопроизводство | Строительство и проектирование |
Телекоммуникации | Транспорт |
Полиграфия | Электротехника |
Ядерная энергетика | Энергетика |
Мы предоставляем услуги технического перевода по следующим категориям документов:
- спецификации и техописания;
- нормативная и проектная документация;
- инструкции по эксплуатации;
- каталоги аппаратуры и инструментов;
- статьи научного и технического характера.
Первая категория письменных документов отражает информацию о внешнем виде, функциональном назначении, характеристиках, составе и наполнении отдельных видов техники и оборудования иностранного производства. Переводчику важно полностью отразить исходную информацию в доступной для восприятия форме.
Особенность перевода проектной документации состоит в объединении разноплановой информации (технического, юридического характера). Эти тексты могут стать основой для получения разрешительных и иных удостоверяющих документов в стране реализации строительных, монтажных и иных работ.
Технический перевод текстов нормативного содержания, несмотря на значительные объемы, которые влияют на стоимость, требует единого подхода к терминологии, соблюдения последовательности изложения и сохранения структуры.
Стоимость письменного перевода
Языки |
Перевод с языка |
Перевод на язык |
|
Английский, немецкий, французский |
от 465 руб. |
от 570 руб. |
|
Испанский, итальянский, финский, литовский, эстонский, латышский, румынский, венгерский , польский, болгарский |
от 550 руб. |
от 650 руб. |
|
Страны СНГ (азербайджанский, армянский, белорусский, грузинский, казахский, киргизский, молдавский, таджикский, туркменский, узбекский, украинский |
от 480 руб. |
от 550 руб. |
|
Болгарский, греческий, македонский, норвежский, шведский, датский, нидерландский, сербский, словацкий, португальский |
от 680 руб. |
от 720 руб. |
|
Арабский, вьетнамский, иврит, китайский, корейский, турецкий, японский |
от 700 руб. |
от 850 руб. |
|
Латинский, персидский (дари, фарси), каталанский, хинди, монгольский, малайский, словенский, кхмерский, албанский,тайский |
По запросу |
По запросу |
*Цены указаны с учетом НДС.
*Объем перевода измеряется в переводческих страницах:
1 переводческая страница – 1800 знаков, включая знаки препинания и пробелы.
*Стоимость меняется в зависимости от сложности текста.
*Действует коэффициент срочности К=2, К=3, К=4